Великий поэт Дагестана, горячо любимый народом

Его книги выходили миллионными тиражами, а выступления всегда были аншлаговыми. Особо популярны были песни на стихи Расула Гамзатова, пусть и переведённые на русский язык (поэт писал на родном аварском языке), но всегда проникновенные и высокохудожественные. Известно, например, что Леонид Ильич Брежнев, слушая песню «Журавли» не мог сдерживать слёзы.

Расул Гамзатов родился 8 сентября 1923 года в небольшом дагестанском селе Цада. Его отец был известным дагестанским поэтом, и Расулу с малых лет была привита любовь к поэзии. Учился Расул Гамзатов в педагогическом училище, затем в литературном институте имени М.Горького, после чего работал в Союзе писателей Дагестана практически всю свою жизнь.

Своим творчеством Расул Гамзатов прославил Дагестан

Первый сборник стихов поэта, посвящённых великой отечественной войне, вышел в 1943 году, ещё во время учёбы в педагогическом училище. Своим творчеством Расул прославил Дагестан, свою родину и сделал аварский язык известным во всём мире.

Окружавшие его люди всегда отмечали в нём кипучую энергию, искрометный юмор и остроту ума. Судил всегда трезво, в любой ситуации и по отношению к любому человеку, мог публично произнести то, что другие боялись. «Моя миссия — писать и помогать людям каждый день» – так поэт видел себя. Раннее признание и известность не мешали ему, а мотивировали творить лучше и больше.

Расул Гамзатов был открыт, с ним легко было общаться, он уважал собеседника и очень ценил людей талантливых.

Песня «Журавли» — гимн погибшим джигитам

Своеобразным общелюбимым гимном погибшим во время великой отечественной войны солдатам стала песня «Журавли». Стихи к песне Расул Гамзатов написал стоя у памятника Садаки Сасако, умершей от последствий ядерного взрыва в Хиросиме. Страдая от лучевой болезни, Садаки верила, что выздоровеет, если сделает тысячу журавликов. Но успела собрать ровно половину. Друзья девочки собрали средства на памятник, который стал для жителей Хиросимы антивоенным символом. Стоя у памятника, Расул Гамзатов наблюдал за собравшимися людьми, в руках у которых были бумажные журавлики. В какой-то момент в небе пролетела стая журавлей.
Изначально в тексте песни вместо слова «солдаты» стояло слово «джигиты»: «Мне кажется, порою, что джигиты, с кровавых не пришедшие полей, в могилах наших не были зарыты, а превратились в белых журавлей». Марк Бернес уговорил поэта сократить и изменить текст. «Сначала я сопротивлялся, но Бернес смог уговорить меня, что убрать из стихотворения плохие строчки может и плохой поэт. А вот удалить хорошие — по плечу только хорошему поэту»- так позже рассказывал об этой ситуации автор.

Перевод песни «Журавли» сделал Наум Гребнев, которого Расул Гамзатов называл даже своим соавтором. «Оно (стихотворение «Журавли») казалось ему ближе всех других стихов, ибо он сам — израненный воин, потерявший на войне своих близких и друзей. Оно стало для него собственной болью» — писал Расул Гамзатов.

Великий дагестанский поэт жил творчеством и поэтому всё, что вышло из-под его пера, легко и близко воспринималось читателем. «Поэзия — это волнение. Поэт должен поймать его, как птицу на лету. Если в людях есть волнение, то сердце по сердцу скучает» — так Расул Гамзатов писал о деле своей жизни.

Поэт не любил всё неестественное и наносное. «Я большой пессимист и уважаю пессимистов. Я рад, что я пессимист и потому никого не убивал. А нынешняя молодежь — убивает с большим оптимизмом. Мы много страдали от оптимистов. Эти телефонные поцелуи и митинговая любовь…»

Ушел их жизни Гамзатов Расул 3 ноября 2003 года. О поэте снято множество документальных фильмов, в его честь названы улицы, самолёты, астероид, премии, библиотеки и учебные заведения. Ежегодно на родине Расула Гамзатова проходит большой литературный праздник «Белые журавли», посвящённый его творчеству. Сегодня стихи великого поэта звучат как напутствие всем живущим на Земле.

Живите долго, праведно живите,
Стремясь весь мир к собратству сопричесть,
И никакой из наций не хулите,
Храня в зените собственную честь.

Фото в топе с сайта https://ndelo.ru